Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.41 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ i]š‑t[a‑ma‑aš‑zihören:3SG.PRS


i]š‑t[a‑ma‑aš‑zi
hören
3SG.PRS

2′ ]x u‑uḫ‑ḫisehen:1SG.PRS ma?[

u‑uḫ‑ḫi
sehen
1SG.PRS

3′ ]pát? mḫa‑ap‑ru‑u[z‑zi‑iš?

mḫa‑ap‑ru‑u[z‑zi‑iš?

4′ t]i‑ez‑zitreten:3SG.PRS ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ma‑a‑anwie: ḫu[la‑at‑ta‑ti

t]i‑ez‑ziki‑ima‑a‑anḫu[la‑at‑ta‑ti
treten
3SG.PRS
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
wie

5′ QA]TAM‑MAebenso:ADV ḫu‑la‑da‑ru ḫu‑u‑ma‑an‑te‑e[šjeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

QA]TAM‑MAḫu‑la‑da‑ruḫu‑u‑ma‑an‑te‑e[š
ebenso
ADV
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

6′ li‑i]k‑zischwören:3SG.PRS pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ÍD‑ašFluss:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Fluss:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu‑i‑i[a‑an‑zalaufen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
laufen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Läufer:{ACC.SG.C, GEN.PL}


li‑i]k‑zipé‑ra‑anÍD‑ašḫu‑i‑i[a‑an‑za
schwören
3SG.PRS
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Fluss
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Fluss
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
laufen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
laufen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Läufer
{ACC.SG.C, GEN.PL}

7′ a]r‑ḫa‑tistehen:1SG.PST.MP na‑aḫ‑ḫa‑an‑za‑mafürchten:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} DUMUMEŠ.É.G[ALPalastbediensteter:{(UNM)}

a]r‑ḫa‑tina‑aḫ‑ḫa‑an‑za‑maDUMUMEŠ.É.G[AL
stehen
1SG.PST.MP
fürchten
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Palastbediensteter
{(UNM)}

8′ at‑ti]‑mi(Körperteil):{D/L.SG, STF};
Vater:D/L.SG;
Atta:PNm.D/L.SG
tar‑ši‑kán‑zilassen:3PL.PRS.IMPF;
sprechen:3PL.PRS.IMPF
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
me‑pí?[


at‑ti]‑mitar‑ši‑kán‑zikat‑ta
(Körperteil)
{D/L.SG, STF}
Vater
D/L.SG
Atta
PNm.D/L.SG
lassen
3PL.PRS.IMPF
sprechen
3PL.PRS.IMPF
unten

unter

unter-

9′ ]x DUMUMEŠ‑ia‑x kar‑pí‑na‑an‑da(‑)[

10′ ]x‑it‑tu[a]n?ti u‑ri‑an‑ni‑i[š(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.NOM.SG.C

u‑ri‑an‑ni‑i[š
(hoher Tempelfunktionär)
LUW||HITT.NOM.SG.C

11′ ]x GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[SI]PA.UDUMEŠSchafhirt:{(UNM)} x x kar‑pí‑[

GAL[SI]PA.UDUMEŠ
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Schafhirt
{(UNM)}

12′ ]x iš‑ta‑an‑ḫi‑iš‑ke‑etschlucken:3SG.PST.IMPF x[

iš‑ta‑an‑ḫi‑iš‑ke‑et
schlucken
3SG.PST.IMPF

13′ ]x na‑at‑tanicht:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ḫu‑la‑wa‑[an?‑zi?bekämpfen:INF

na‑at‑taḫu‑la‑wa‑[an?‑zi?
nicht


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
bekämpfen
INF

14′ ]x [


15′ a‑p]a‑šafertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ḫal‑za‑[?rufen:{2SG.PST, 3SG.PST}

a‑p]a‑šaan‑daḫal‑za‑[?
fertig sein
3SG.PST
er
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
rufen
{2SG.PST, 3SG.PST}

16′ ] ḫal‑za‑išrufen:{2SG.PST, 3SG.PST} LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

ḫal‑za‑išLUGA[L
rufen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

17′ ]x‑ta(‑)[

Text bricht ab

0.45118999481201